蓝田玉PDF文档网 / 智慧丛书 / 世纪大辩论—世界著名法庭辩论实录
 


世纪大辩论—世界著名法庭辩论实录



内 容 提 要


  法庭向来是兵家必争之地,是语言交锋的场所,更是正义与邪恶的战场。 古往今来的法庭辩论,记录着历史上无数的刀光剑影,同时也闪烁着思想和 智慧的光芒。本书辑录了 80 余篇精采的法庭辩论的真情实景,既有哲学家的 高屋建瓴之宏论、政治家的人义凛然、独裁者的专横、阴谋家的狡诈,也有 人类历史进程中的一些重大事件的法庭辩论实录。
  既重可读性,尤重思想性。既有法庭辩论场景客观的纪实,又有闪光的 思想片段。读者可从中读到历史,感受雄辩的力量,学会辩论技巧,欣赏语 言的艺术。
流走的是声音,沉淀的是历史,还有思想??

世 纪 大 辩 论
──世界著名法庭辩论实录

第一章 千古雄辩:在雅典法庭上

被告人是古希腊伟大的哲学家和思想家
——苏格拉底 攻城的英雄怎样面对诬陷? 你们所争议的是字眼还是字眼的含义? 狄摩西尼:究竟是谁在欺骗国家!
现在,驳斥这种见解的力量正掌握在你们手中

昌古希腊伟大的哲学家和思想家
                         ——苏格拉底

案情梗概
  公元前 399 年,雅典举行了一次轰动一时的审判。被告人是古希腊伟大 的哲学家和思想家——苏格拉底,他劝导人类虚心求知,同时也毫不客气地 批评当时社会的弊病和达官贵人的腐化堕落,为此,他得罪了雅典上层社会。 雅典公民墨勒图斯等三人对苏格拉底提出起诉,指控他危害社会。罪状有二: 一是信奉异端邪说;二是“腐蚀青年人的心灵”。雅典公众组织为此组织了
500 人的庞大陪审团来审判此案。
  当时,苏格拉底年已 70 高龄,他完全有机会离开雅典而保全自己。但他 认为,那是可耻的,他必须为自己辩护。


  原告在起诉书中,对苏格拉底本人进行许多指责,苏格拉底指出,这种 指责纯属“谎言”,“几乎没有一句符合事实”。苏格拉底问墨勒图斯:“你 认为应尽量给予我们的青年人以好的影响,这是最主要的事,是吗?”
“是的。” “那么,请告诉这些尊敬的陪审员,谁给予了青年们比较好的影响。” 墨勒图斯犹豫片刻:“是??法律。”
苏格拉底要他说出具体的人名。
“就是这些尊敬的陪审员,苏格拉底。” 苏格拉底追问道:“这一回答对陪审团所有成员都适用呢,还是只对部
分成员适用?”
“对所有陪审团成员都适用。” “好极了!多么大方的回答。”苏格拉底接着追问,“现在在法庭上的
这些旁观者是否也对青年们有好的影响?”
“对,他们对青年人也有好的影响。”
“500 人会议成员呢?他们是否也对青年们有好的影响?” “对, 500 人会议成员也对青年拉有好的影响。”
“墨勒图斯,公民大会成员肯定不会腐蚀青年人吧?他们也都对青年人
施加好影响吧?” “当然也对青年人有好的影响。”
“那么,看来除我之外,所有雅典人都在使青年人变好,只有我在使他
们道德败坏。你的意思是这样吧?” “非常正确。”墨勒图斯回答。
  全社会只有一个人对青年有害,其余的人竟都对青年有益,这显然是荒 谬的。在苏格拉底的紧逼下,墨勒图斯暴露了自己的不诚实。苏格拉底讽刺 道:“至少,墨勒图斯从来没有关心过青年人的问题。因为即使是关于马, 人们也知道只有少数人(如驯马师)对之有益,而大多数人对马有害(因为 他们只会骑马)。”
  苏格拉底又向墨勒图斯发问:“是不是坏人会对经常接触他的人产生坏 的影响,好人则会对经常接触他的人产生好的影响?”
“当然没有。” “那么,当你说我诱惑青年人,败坏了他们的品质,??你认为我是有

意这样做的呢,还是无意这样做的?” “我认为你是有意的。”
  墨勒图斯又一次上钩。苏格拉底义正辞严地责问他:“墨勒图斯,你以 为我老糊涂了吗?你已经指出,坏人总是对最接近他们的人有坏的影响,好 人总是对最接近他们的人有好的影响。我总不至于愚蠢到有意去犯如此严重 的罪行的地步。我不相信我会这么蠢,我想任何人也不会相信的。我说没有 对青年人施加坏影响,也不会有意伤害他们,所以你对我在这两方面的指控 都不属实。如果我无意中对青年人产生了坏的影响,对这种无意的犯罪,正 确的法律程序不是把犯罪者召到法庭,而是私下对他们进行教育的斥责。?? 要知道,法庭是为惩罚而设立的,而不是为教化而设立的。”
在苏格拉底的质问下,墨勒图斯进退两难,非常尴尬。 此时,苏格拉底仿佛有意给他个台阶:“你在起诉书中说得很清楚,说
我教唆青年人相信新的神而不信国家所供奉的神;正是这种教唆造成了腐蚀 青年的不良后果吧?”
墨勒图斯如获救命稻草:“这正是我的意思。” “那么,墨勒图斯,以我们共同信奉的神起誓,请你再向我和陪审团把
你的意思说得稍清楚一点儿,因为我不清楚你的观点究竟是什么。” “我认为你根本不信神。” “你的回答真让我吃惊,墨勒图斯,你这么说的目的是什么呢?奉太阳
和月亮为神是人类的共同信仰,你是否认为我连日神和月神都不相信呢?”
  “尊敬的陪审员们,他当然不信,因为他说太阳是石头,月亮是一团土。” “你是不是在告发阿那克萨哥拉呀?”苏格拉底不无嘲笑他说,“可爱 的墨勒图斯,你也太轻视这些陪审员了吧!难道你以为他们如此孤陋寡闻, 以至不知道克拉佐墨奈的阿那克萨哥拉的著作中充斥了这些理论吗???老
实告诉我,墨勒图斯,这就是你对我的看法吗?我真的根本不信神吗?”
“对,你根本不信神。” “你根本证明不了我有罪,??墨勒图斯,世界上有这样的人吗,他只
相信人类的活动,而不相信人类的存在???我再问,会有这样的人吗,他
不相信有马,却相信马的活动?或者他不相信有音乐家,却相信作曲和演奏? 显然没有这样的人,尊贵的朋友。如果你不想回答,我可以为你,也为这些 尊敬的陪审员作出回答。但下一个问题必须由你来回答:会有这样的人吗, 他相信神奇的活动而不相信神奇的存在物?”
在苏格拉底咄咄逼人的攻势下,墨勒图斯木然回答:“没有这样的人。”
  苏格拉底:“在法庭的强制下你作出了一个多么简明的回答!好,那么 你不是断言我相信并教唆他人也相信神奇的活动吗???在你的证词中你就 是这样郑重宣称的。但如果我相信神奇的活动,我必定也会相信神奇的存在 物。难道不是这样吗?既然你不回答,我就认为你默认了。我们不是认为神 奇的存在物就是神的后裔吗?这么说你同意吗?”
墨勒图斯:“当然同意。” 苏格拉底:“那么,如果你断言我相信神奇的存在物,如果这些神奇的
存在物就是神,我们将得出这样的结论,即:首先说我不信神,然后又说我 信神,因为我相信神奇的存在物。另一方面,如果像人们通常所说的那佯, 这些神奇的存在物是众神与山林水泽的仙女们或其他母亲们的私生子,世界 上有谁会只相信神的子女而不相信神本身呢?这就会像只相信有马驹或驴驹

而不相信有马和驴一样可笑。那么,墨勒图斯,不可避免的结论是,或者是 作为对我的智力测验,或者是再也找不到可指控我的真正罪名,你才对我提 出这样的控告。你说我相信神奇的和神的活动而不相信神奇的存在物和神的 存在,你想以这个极为愚蠢的理由来说服任何稍有理智的人,是绝对不可能 的。”
墨勒图斯哑口无言。 苏格拉底说:“尊敬的陪审员们,事实上,我感到无须就墨勒图斯的控
告再为自己辩护了,以上所作的辩护已足够充分了。你们很清楚这样一个事 实,这我在前面的辩护中已经说到过,即我招致了大量的敌对情绪。如果说 有什么东西能毁灭我的话,既不是墨勒图斯,也不是安尼图斯,而是众人的 诽谤和妒忌,正是这种敌对情绪能导致我的毁灭。诽谤和妒忌已经给很多无 辜的人带来了不幸,我想,这种情况还会继续下去,我不会是最后一个受害 者。”
  苏格拉底宣称,“一个人只要找到了他在生活中的位置,无论这是出于 对自己有利还是出于服从命令,我相信为了荣誉,他会正视危险,不惜付出 生命和一切。”
然而,陪审团表决的结果却是:苏格拉底有罪,判处死刑。 对这一结果,苏格拉底似乎并不感到意外,他高傲地站在雅典法庭上,
义正辞严地作了最后的发言:
  “亲爱的雅典同胞们,所剩的时间不多了,你们就要指责那些使雅典城 蒙上污名的人,因为他们把那位智者苏格拉底处死。而那些使你们也蒙上污 名的人坚称我是位智者,其实并不是。如果你们再等一段时间,自然也会看 见终结一生的事情,因为我的年纪也不小了,接近死亡的日子实在也不远了。 但是我并不是要对你们说话,而是要对那些欲置我于死地的人说话。同胞们, 或许你们会以为我被定罪是因为我喜好争辩,其实如果说我好辩的话,那么 只要我认为对的话我或许还可以借此说服你们,并替自己辩护,尚可免除死 刑,其实我并不是因好辩被判罪,而是被控竟敢胆大妄为地向你们宣传异端 邪说,其实那些只不过像平常别人告诉你们的话一样罢了。
但是我不认为,为了避免危险起见,就应该去做不值得一个自由人去做
的事,也不懊恼我用现在这样的方式替自己辩护。我宁可选择死亡,也不愿 因辩护得生存。因为不管是我还是任何其他的人,在审判中或打仗时,利用 各种可能的方法来逃避死亡,都是不对的。在战时,一个人如想逃避死亡, 那么最好的策略是,用他的勇气,他的智慧,去战胜敌人,假如他敢做、敢 说的话。
  但是,雅典的同胞啊!逃避死亡并不难,要避免堕落才是难的,因它跑 得比死要快。我,因为上了年纪,动作较慢,所以就被死亡赶上了;而控告 我的人,他们都年轻力壮,富有活力,却被跑得较快的邪恶、腐败追上了。 现在,我因被他们判处死刑而要离开这个世界;但他们却背叛了真理,犯了 邪恶不公之罪。既然我接受处置,他们也应该接受刑罚,这是理所当然之事。 我们更可由此归纳出,死是一种祝福,具有很大的希望。因为死可以表 示两回事:一是,表示死者从此永远消灭,对任何事物不再有任何感觉;二 是,正如我们所说的,人的灵魂因死而改变,由一个地方迁到另一个地方。 如果是前者的话,死者毫无知觉,就像睡觉的人没有做梦,那么死就是一种 奇妙的收获。假如有人选择一个夜晚,睡觉睡得很熟而没做什么梦,然后拿
  
这个夜晚与其他的晚上或白天相比较,他一定会说,他一生经过的白日或夜 晚没有比这个夜晚过得更好、更愉快的了。我想不只是一个普通人会这样说, 即使是国王也会发现这点的。因此,如果死就是这么一回事的话,我说它是 一种收获;因为,一切的未来只不过像一个无梦的夜晚罢了!
  反之,如果死是从这里迁移到另一个地方,这个说法如果正确,那么所 有的死人都在那里。判官啊!那又有什么是比这个更伟大的幸福呢?因为假 如死者到了阴府,他就可以摆脱掉那些把自己伪装成法官的人,而看到真正 的法官在黄泉当裁判,像弥诺斯、刺达曼堤斯、埃阿科斯、特里普托勒摩斯, 及其他一些半神半人,跟他们活着的时候一样。难道能说这种迁移很可悲吗? 而且,还可见到像俄耳甫斯、穆赛俄斯、赫西俄德及荷马等人。如果真有这 回事,我倒真希望自己常常死去,对我来说,寄居在那儿更好,我可以遇见 帕拉墨得斯、忒拉蒙的儿子埃阿斯,及任何一个被不公平处死的古人。拿我 的遭遇与他们相比,将会使我愉快不少。
  但最大的快乐还是在那里花时间研究每个人,像我在这里做的一样,去 发现到底谁是真智者,谁是伪装的智者。判官们啊!谁会失去大好机会不去 研究那个率领大军对抗特洛亚城的人?或是俄底修斯?或是西绪福斯?或是 其他成千上万的人?不管是男是女,我们经常会提到的人。跟他们交谈、联 系,问他们问题,将是最大的快慰。当然了,那里的法官是不判人死刑的, 因为住在那里的人在其他方面是比住在这里的人快乐多了,所以他们是永生 不朽的。
因此,你们这些判官们,要尊敬死,才能满怀希望。要仔细想想这个真
理,对一个好人来讲,没有什么是罪恶的,不管他是活着还是死了,或是他 的事情被神疏忽了。发生在我身上的事并非偶然,对我来讲,现在死了,即 是摆脱一切烦恼,对我更有好处。由于神并没有阻止我,我对置我于死地的 人不再怀恨了,也不反对控告我的人,虽然他们并不是因这个用意而判我罪, 控告我,只是想伤害我,这点他们该受责备。
然而,我要求他们做下面这些事情:如果我的儿子们长大后,置财富或
其他事情于美德之外的话,法官们,处罚他们吧!使他们痛苦,就像我使你 们痛苦一样。如果他们自以为了不起,其实胸中根本无物时,责备他们,就 像我责备你们一样。如果他们没有做应该做的事,同样地责罚他们吧!如果 你们这么做,我和儿子们将自你们的手中得到相同的公平待遇。
已到了我们要分开的时刻了——我将死,而你们还要活下去,但也唯有
上帝知道我们中谁会走向更好的国度。”

【评析】
  苏格拉底是哲学家,他的法庭辩护首先充满了哲学思辩的色彩,是为他 的理性生活方式的辩护。对于判罪,对于死,他都是在一种崇高信念的指导 下来认识的。他清楚地知道自己是因为“宣传异端邪说”而被判罪的,但他 不想屈服,更不想辩护。认为这是“不值得一个自由人去做的事”,“宁肯 选择死亡,也不愿因辩护得生存”。他说:“逃避死亡并不难,要避免堕落 才是难的。”崇高的信念,使他在法庭上的辩护悲壮崇高,大义凛然。
  苏格拉底也为自己辩护,他反驳了对他的种种指控,手法高明,申辩有 极强的逻辑性和说服力,在论辩方法和语言上也有独到之处。有罪和无罪这 两个概念是抽象的,只有先从具体事实出发才能引出结论。于是苏格拉底先
  
弄清控告自己的究竟是何罪名,这样的反驳就有了明确的目标。在反驳对手 的命题时,他仍然不从命题本身入手,而是先从浅显的、人人皆知的道理入 手,并用人们熟悉的事物来类比引喻,更见鲜明生动。在与墨勒图斯对辩时, 苏格拉底往往从一些双方可共同接受的前提出发,逐层分析,不断让对方得 出必然如此的结论,最后概括归纳出对方立场的不一致和荒谬之处,一举驳 而胜之,使对方在大庭广众面前理屈词穷,窘态百出。苏格拉底的这种诱导 术,在后来的法庭辩论中常为人们所采用。
  苏格拉底在雅典法庭上的精彩辩护,为他光辉的一生画了一个完满的句 号,其独具风格的法庭辩护,意义深远,影响广大。
  
攻城的英雄怎样面对诬陷?

案情梗概
  帕拉梅德斯,古希腊攻打特洛亚城的著名英雄之一。他因设计戳穿奥德 赛故意装疯、逃避出征的真相,而开罪奥德赛。后来,被奥德赛诬陷私通特 洛亚王而被处死。


帕拉梅德斯在法庭上为自己进行了针锋相对的辩护: “我的控告和辩护并不是针对死刑的判决,因为总有一天自然将宣判一
切人死刑。我之所以提出控告和辩护是因为事关荣誉:究竟我必须正义地死 去,还是在巨大的阴谋和无耻的陷害之后被暴力处死?我们是两军对垒,你 们有你们的一切,我有我的一切。你们有暴力,我有正义。你们很容易随心 所欲地处死我,因为你们掌握了我所没有掌握的权力。如果奥德赛之所以提 出控告是因为他确实知道我把希腊出卖给外邦人,或者他真的相信我出卖了 祖国而出于希腊人的善良愿望提出控告,那末他就是一个优秀的人。他既然 拯救了父亲、孩子,拯救了全体希腊人,而且还惩罚了非法的人,为什么不 是优秀的人呢?但是,如果他集妒忌、阴谋、诡计于一身,则这些既能使他 成为强有力的人,也能使他成为最坏的人。我的话从何而起呢?从什么地方 开始?开始说些什么?从何处开始我的辩护?一种无以名状的原因使我要把 我的痛苦公诸于世,但这种痛苦又迫使我难于用语百表达,我不知道这种痛 苦的真实原因,不知它为什么一定出现,只有经过更多的危险,克服更多的 困难才能使我懂得这一切。
我清楚地看到,我的控告者并不知道要控告我什么。因为他和我一样清
楚,我并没有做那件事。我不知道那位先生怎么能看到没有发生的事。如果 他说,他知道真有那件事他才提出控告的,那他说的不是真话,因为我可以 向你们提供不同的证据。因为,即使我愿意,我也不可能做那件事;即使我 可能,我也不愿意做那件事。
我提出的第一个理由是我是不可能做那件事的。叛卖活动也总要有个开
头,而开头总要有个理由,后果总要有个前因。请你说说,如果没有勾结串 通,这件事又怎样发生?如果外邦人没有派人到我这里来,而我又没有派人 到他那里去,这件事是用什么方式串通的?如果没有串通,任何信件也不能 传递。然而语言居然能有那样大的力量,现在我竟然和外邦人联系上了,他 们也和我联系上了——用什么方式联系的?谁跟谁联系?希腊人与外邦人, 互相怎样听和说呢?是一对一单独谈吗?但我们彼此是不懂对方的话的。通 过翻译吗?如果有第三者在场就会成为证人,而秘密就不成其为秘密了。
  既然我做了那件事实上没有做的事,这里总需要提出一定的保证,这种 保证是什么?是誓言呜?谁能相信我这个卖国者的誓言呢?是人质吗?谁是 人质?譬如把我的兄弟(我没有别人了)给他们作人质,而外邦人则把他的 儿子给我作人质,我看由我的兄弟和他的儿子作人质是最可靠的了,但这些 事你们都会一清二楚的,并非秘密,有人说,我们以金钱作保证。他给我钱, 我就收下了。那末给的钱很少吗?做那样大的事给少了是不可能的。收很多 的钱吗?谁运输的?怎样运法?很多人运吗?很多人运很多钱财就是阴谋的 证据;但一个人又是运不了许多钱的。再说,是白天还是夜晚运的?夜晚有 许多人守卫着,他们不会疏忽的。白天吗?阳光会揭穿这些事情。那末,是
  
我自己去拿这些贿赂,还是那人送来的?这两种情形都是不可能的。就算我 接受了,我又是怎样藏起来的?藏在家里还是藏在外面?放在何处?怎么看 守它?显然是要用它的,如果不用,它对我又有什么好处呢?
  于是,我就做了我所没有做过的事。我们居然接上了头,交谈了,也听 懂了;我从他们那里拿了钱,偷偷地拿了,藏了起来。还有比这个说法更荒 谬的,做这种卖国的事是一个人还是有同伙?一个人干不了,那末有同伙? 同伙又是谁?显然都是同党。是自由民还是奴隶?我和你们都是自由民,你 们当中有谁参与了?出来说说。如果是奴隶,为什么奴隶就不可信呢?他们 自己会被迫起来愤怒控告自由民的。
  这种事情是怎样发生的?显然必须引进比你们更强的士兵来,这是不可 能的。怎样引进来的?是通过门吗?这个门不论开着或关着对我都一样,因 为都有长官守卫着。用梯子爬墙过来吗?难道没有巡逻的人?从墙洞里爬进 来?这一切都会被看得清清楚楚。光天化日之下军营中的人都全副武装,在 这里所有的人都能看到别人,也会被别人看到。因此我不能当着这些人的面 来做这一切。
  你们大家都来看看这种情形:如果我能够做许多重大的事,为什么要做 这件事呢?没有人愿意平白无故地冒那样大的危险,没有人愿意做那佯大的 坏事。究竟为了什么?(我还要再一次提这个问题)为了当僭主吗?当你们 的僭主还是外邦的僭主?你们有着一切光荣的历史,你们的祖先拥有财富和 美德,丰功伟绩,意气风发,具有王道传统,而不能容忍僭主。做外邦人的 僭主吗?给他们什么?我用什么方法把希腊卖给人数众多的外邦人?用说服 还是暴力?他们既不愿被说服,我也没有暴力。也许是两厢情愿以出卖希腊 来换取报酬?这才是最愚蠢不过的事。谁能宁愿为奴不愿为王,拿钱买一个 王来?谁愿以最坏的人为王而不愿以强者为王?
有人说,我因为爱钱财才做这种事。但我已是小康之家,不需要更多的
钱。而只有那些挥霍浪费的人才需要大量的钱,而不是那些能控制自然欲求 的人。因此应该谴责那些为快乐所役、追求名利的人,而这一切对我都是格 格不入的。说真话,我可以对我过去的生活提出可信的证据,这个证据就是 你们自己,你们和我在一起,因此你们是了解这些事情的。
只要有中等聪明就不会为了荣誉做这种事。荣誉来自德行,不能来自作
恶。出卖希腊的人怎能得到荣誉?再说,我也不缺少荣誉,有德行的人尊敬 我的德行,你们尊敬我的智慧。
要做那样的事是要很坚定的,他出卖了城邦的一切,出卖了法律、正义、
神和人的财富。他无视法律,破坏正义,瓦解财富,亵渎神明。但做这样事 的人要冒很大的危险,因而又是不可能坚定的。
  他做这种不正义的事是想要帮助朋友,损害敌人吗?我认为适得其反, 他使亲者痛,仇者快。这种行为对任何人都没有好处,但没有一个人做事是 要使自己受害的。还有一些人是要躲避责罚和危险而做这种事,但没有一个 人能说我有这些需要来做这种事。人们做这一切有两方面原因,或是为了分 亭某种利益,或是逃避危害。我如做了那些事,对我自己也有害处,这一点 不是不清楚的。出卖了希腊,就是出卖了自由,出卖了子孙、朋友、尊敬的 祖先、神圣的祖国、社稷、伟大的希腊城邦,所有这一切,都只能以不正义 的手段得来。
请看:我并不是一个衣食无着的人,怎能做出这些事来?(做了这些事

后)我该何处存身?在希腊吗?因干了不正义的事受到法律制裁吗?谁能使 我躲避恶运?留在外邦吗?这样不就抛弃了一切伟大的事业,玷污了最美好 的荣誉,陷于可耻的不幸之中,而把过去为美德所作的努力都一笔勾销了吗? 如果我是这样的可耻,那真是咎由自取了。
  我在外邦人当中也不会得到信任。他们为什么要信任做了这种事的人 呢?为什么要把私通敌人的人当作朋友呢?当权者对卑贱者是不给予信任 的。如果说,失去金钱、王位都可以重新获得,但失去信任是不能重新得到 的。因此,通过上述,出卖希腊这件事,即使我能够,我也不愿意;即使我 愿意,我也不能够。
  现在,我想对控告我的人说几句话。谁能信你这些控告呢?应该承认, 没有价值的东西就是没有价值的东西。你对我的控告,是你亲眼所见,还是 靠传言?如果是亲见,那你也知道,这就是指,或者你亲眼看到了,或者你 亲自参加了;如果是靠传言,那你就是问了参加者。如果你是亲见,那末请 说说时间、地点、方式,是什么时间、什么地方,又是怎样看到的?如果你 也参与了,那你也要因同样的原因受到谴责;如果是从参与者那里听来的, 那参与者又是谁?请你走到大庭广众中来;请你来作证,这正是控告者最好 的证人,可是我们之中没有人来作这个证。
或许你会说,无论有没有证人事情都是一样。不,事情并不一样,没有
发生的事无论如何不能有证人,但对于发生了的事,不仅不能没有证人,而 且很容易有证人,甚至必然有证人。你们不仅没有证人,而且制造伪证,我 真是没有这种本领。
你根本不知道要控告什么,这一点是很明显的。此外,你自己心里明白
你一无所知。亲爱的勇士啊!你相信道听途说的意见,相信最不可信的事, 看不见真理,你围着变幻不定的意见转,倒很勇敢,你掌握事实之所以如此 的真相吗?意见对一切人,一切事都是共同的,在这方面你并不比别人更聪 明点。但是意见是不可信的,只有亲眼所见才可信,并不是意见比真理更可 信,而是真理比意见更可信。
由上述可见,对我的控告有相反的两条理由:一是说我有智慧,一是说
我发了疯,而这二者不可能在一个人身上同时存在。当你们说我有计谋、有 能力、有办法时,是指控我有智慧,但当说我出卖希腊时,又在指控我发了 疯。所谓发疯,就是去做不该做的事,做没有利、可耻的事,这些事有害于 朋友,有利于敌人,做这种事的人是该诅咒的、不正常的。但对于那种对同 一事件、同一个人却有相反的说法的人我们又怎能信任他呢?
  我要问你,有智慧的人是有头脑的,还是无头脑的?如果是无头脑的, 那末此说倒颇新鲜,但并非真理;如果是有头脑的,那末聪明人就不该犯这 样大的错误,就会避恶趋善。如果我是智者,就不该犯这样的错误,如果我 犯了这样的错误,就不是智者,二者必居其一。
  对你提出的数量众多、罪名重大的新老控告,我尽可一一反驳,但我不 想这样做。我不愿以你的恶来洗清自己,而要以我自己的善来洗清自己。
要对你说的,就是这些。 对你们,法官们,我劝你们关于我的问题要说真话,不要捕风捉影地来
起诉,而要有真凭实据。现在,我要向你们回顾我过去的生活,我需要你们 回忆一下我过去所做的好事,不要嫉妒这些事,而要承认这个控告是极大的 谎言,从而说出你们所见的真实情况。这样我就不胜荣幸了。

  我的生活的开始,特别是后来,从始至终都没有什么可指责的地方。控 告者对你们所说的我的罪名没有一条是真的,他所说的没有一句话能自圆其 说。因此用不着来谴责他,他的语言本身就自己否定了自己。
  然而,我的话过去、现在都没有虚假的地方,都是无可辩驳的。我不仅 没有过错,而且为你们,为希腊人和全人类建立了伟大功勋,不仅对现在, 而且对未来,谁使人们的生活由贫困到富有,从混乱到秩序井然?谁以激烈 的战争赢得了胜利?谁守卫着成文法,谁发明了言语字以便记忆,谁统一了 度量衡以便沟通,谁监护着国库不使浪费,发明了烽火以迅速传讯、发明了 博弈以消闲暇?因谁的创造,你们才有此一切?显然,这一切都是我的心血。 事实证明,我总是尽力避免做可耻的、坏的事情,具有这样丰功伟绩的人不 可能对那些事感兴趣。既然我没有对你们做什么不正义的事,你们也不该对 我做不正义的事,这样才是公正的。
  我所做的其它的事也都不应该遭到恶报,无论对青年人或老年人都是这 样,对老年人我减少他们的痛苦,对青年人我使他们成为有用之材;我不妒 嫉幸运者,但同情不幸者。我不鄙视穷人,也不因他富有而说他有德,而是 尊重富而有德之人。在议会上,我积极提建议,在战争中我勇敢作战,我做 了那么多的事来辅助王者,但我从来不自夸。凡事都要有度,按控告的内容, 我答辩到这里。
最后,关于你们自己,我还要说几句话来结束我的辩护。请求朋友和群
众的同情对判决是有用的,但对于你们这些希腊人中最优秀的人来说,朋友 的请求和悲伤是打动不了你们的,只有最清楚的论证才能使你们信服,我要 示你们以事实真相,而不以欺骗手段来逃避罪责。
你们不应只注意言论而不注意行动,不要只看到控告而不愿听反面意
见,不要因一时的迷惑而作出错误的判断,不要把恶意中伤当作最可信的事 实。要以极度的慎重来避免错伤好人,因为一旦如此,结果便无可挽回。要 预先考虑到各种可能性,对不可挽回的事尤其要慎重。当人们要判处一个人 死刑时更应如此。现在你们就面临着这样的问题。
如果通过这番话能澄清事实真相,使听者得到清楚的印象,那么判决是
很容易下的。如果不是这样,你们可以把我监禁起来,关很长的时间,然后 按照真实情况再来作出判决。你们面临着严重的抉择,那种要把我关起来处 死的意见是不正义的。正直的人宁死也不会屈服于这种可耻的诬告,宁肯结 束生命,决不忍辱贪生。
如果你们非法地处死我,那末一切都昭然若揭。我会看到,全希腊都会
知道你们的劣行。你们的控告的非正义性就会尽人皆知,而被告则会被认为 无罪。受到法律制裁是你们唯一的下场,一切罪行莫过于此了。你们不仅对 我、对我的子孙犯了罪,而且你们会使天下人都认为你们是读神的、不正义 的、违法的,你们处死了一个和你们共事的人、对你们有功的人、对希腊有 贡献的人,希腊人都会清楚,这些指控无任何可靠的证据。
  我的话就说到这里。以上长篇的辩护概括起来说的是诬陷问题。希腊人 中最优秀的人现在或将来都不应该忽视或忘记这些话。”

【评析】
  帕拉梅德斯的辩护词,在后世广为流传。据说是古希腊智者学派奠基人 高尔吉亚代为拟就的。
  
  这篇辩护词揭露了奥德赛蓄意制造伪证,诬告陷害帕拉梅德斯的行径, 表现了帕拉梅德斯无私无畏的崇高品质。其论辩有如下特点:
  第一,运用假设,反证推理,有破有立,破立结合,从而形成无可抗拒 的逻辑力量。假设反证的推理方法,在本篇就是为证明某事不存在而先假设 其存在,然后由存在的条件推出矛盾,从反面证明某事不可能存在。他多次 连续使用反证法,详列各种可能,然后一一加以辩驳。他首先假设“私通” 一事存在。但此事的存在必须具备一定的条件,如双方语言的沟通、引进强 大的士兵、出于一定的动机等等。然而这些必备的条件,有的根本不可能具 备,有的被一一排除,因此“私通”的事也就不可能存在了。于是,辩护者 得出的结论是:“出卖希腊这件事,即使我能够,我也不愿意;即使我愿意, 哦也不能够。”至此,加于帕拉梅德斯的诬陷之词被击破了,而辩护者平反 昭雪的观点也就立了起来。运用假设反证进行推理,是这篇辩护词的一条主 线和主要特色,它充满极强的逻辑说服力。
  第二,运用大量的设问、反问、排比句式,形成咄咄逼人、势不可挡的 气势,增强了辩护的力度。在这篇 5000 余字的辩护词中,设问、反问句的出 现有 70 处之多,而且恰到好处,这是不多见的,不能说不是一大特色。仔细 欣赏后发现,反问句有的用于假设推理,有的用于排比,有的单独使用。可 谓千姿百态,各显神威,为推理论证发挥了重要作用。读起来,感到步步紧 逼,环环相扣,其中蕴含的逻辑力量,令人为之折服。
第三,辩护词中展现了崇高的思想境界和舍身取义的大无畏精神。开篇
即指出:“我的控告和辩护并不是针对死刑的判决,因为总有一天自然将宣 判一切人死刑。我之所以提出控告和辩护是因为事关荣誉。”

你们所争议的是字眼还是字眼的含义?

案情梗概
  公元前 5 世纪至公元前 4 世纪,是古希腊民主政治鼎盛时期,产生了以 论辩为主要手段,追求原始平等与公正的诉讼。在这种原始诉讼方式中,原 告与被告处于平等地位。开庭时, 双方当事人亲自出庭控告或答辩,在审 理过程中,自调查质证至投票裁决,双方当事人始终处于尖锐的抗辩状态。 法庭依双方的论辩结果而裁决,其诉讼胜负很大程度上取决于双方的论辩。 本篇控告词是古希腊十大杰出雄辩家之一,著名的职业演说家吕西阿斯 代人所作。他准确把握法庭辩护辞的特定目的,发挥其高超的思辩能力和出 色的修辞才华,依法论证析理,充分阐释当事人的诉讼请求和理由,逻辑体
系严谨完整。
本文由当事人(原告)于公元前 384 年在法庭上宣读。


  诸位陪审员,我认为我不至于找不到证人,因为我看见你们当中有许多 人是前次在场的陪审员,当时吕西透斯控告忒翁涅托斯在抛弃武器之后没有 资格再向人民发表演说而他却公然发表了演说。在那次诉讼中,忒翁涅托斯 还控告我杀死了我自己的父亲。他若是控告我杀死了他自己的父亲,我倒可 以饶恕他信口开河,认为他是一个卑鄙的人,不值半文钱。即使我听见他把 别的禁止说的词儿加在我身上,我也不至于对他起诉,因为我认为,因为受 到了一点诽谤而诉诸法律未免气量狭窄,太爱打官司了。但是目前的案件涉 及我的父亲——我父亲是应该受到你们和城邦的尊重的——我如果不对说这 句话的人进行报复,就会感到羞耻。我很想从你们这里知道,到底是他要受 惩罚呢,还是只有他一个雅典人可以违反法律,想做什么就做什么,想说什 么就说什么?
我的年龄,诸位陪审员,是 33 岁;而从你们回到城里的时候算起,现在
是第 20 个年头了。由此可见,我父亲被 30 独裁者处死的时候,我才 13 岁。 在那个年龄里,我根本不懂得什么是寡头派,也没有能力洗刷我父亲的冤屈。 此外,我也不可能有为了金钱而谋害父亲的动机;因为是我的长兄潘塔勒昂 拿走了全部家产,成为我们弟兄的监护人,剥夺了我们的财产继承权,所以, 诸位陪审员,我是有许多理由希望我父亲活下来的。此刻,尽管我必须提起 这些理由,但是不必细说,因为你们全都知道我说的是事实。然而我还是为 证明这些事实而请来一些见证人。
(几个见证人出庭作证) 也许,诸位陪审员,他不会就这些事实进行答辩,而是向你们陈述,他
曾厚颜无耻地向仲裁人这样陈述:控告某人杀死了自己的父亲,并不算使用 了那种禁止说的词儿,因为法律并不禁止人使用“杀死”这个词儿,而只是 禁止说“杀人凶手”。我认为,诸位陪审员,你们所争议的不会是字眼,而 是字眼的含义。你们都知道,杀过人的人是杀人凶手,杀人凶手是杀过人的 人。要求立法者写出所有具有同一意义的字眼,那就太费事了;他只是提起 其中一个以示全部字眼的意义。忒翁涅托斯,如果有人说你是“打父者”或 “打母者”,你一定希望他败诉,赔偿你所受的损害。那么,如果有人说你 出手打了你的生父或你的生母,你决不会认为,他既然没有使用那种禁止说 的词儿,当然可以不受惩罚。我高兴听你说说这种情况:——在这种情况下,

你的行动和言论都是既高明而又熟练的,——如果有人说你扔下盾牌(法律 上是这样规定的:“若有人断言某人抛弃盾牌,则付审判”)难道你就不控 告他吗?如果有人说你扔下了盾牌,只因为“扔下”和“抛弃”不是一码事, 你就会感到满意而不加理睬吗?倘若你身为十一位司法官之一,如果有人把 一个犯人押来,控告那人“脱去了他的外衣”或者“剥去了他的衬衣”,你 会不受理,而根据同一条法则,认为他并没有被称为“偷衣者”,就把他释 放吗?如果有人因拐卖儿童而被捉住,你会说他不是“拐卖人口者”!只因 为你是在字眼上争论,而并不顾及他的行动,但是人人都是按照行动而制定 词儿的。诸位陪审员,请你们考虑这一点,??因为我认为这人由于懒惰成 性,萎靡不振从未上过战神山,??你们全都知道,在那个地方,当法庭审 判杀人案的时候,是不使用这个字眼来起誓的,而是使用那个被用来诽谤我 的字眼:原告发誓说对方杀了人,被告则发誓说他没有杀人。那么,把那个 由于原告发誓说被告杀了人而被称为“杀人凶手”的行动者无罪释放了,岂 不是奇怪吗?难道“杀了人”和“杀人凶手”有什么区别吗?(向忒翁涅托 斯)你曾经控告吕西透斯诽谤你,因为他说你扔下了盾牌。但是法律上并没 有提起“扔下”这个词儿。然而如果有人说某某人抛弃了盾牌,就得罚他 500 块德拉克马。当你对仇人的诽谤进行报复的时候,你是像我现在这样理解法 律的意义,而当你违反法律诽谤别人的时候,你却可以不受惩罚,这不是奇 怪吗?你到底是认为你聪明绝顶能够随心所欲地利用法律呢,还是认为你无 比强大,使那些被你伤害的人无法进行报复?你不觉得羞耻吗?你愚蠢到这 个地步,不问自己对城邦有何贡献,却只是利用你的未受惩罚的罪行为自己 自谋利益。请为我宣读这条法律。
(宣读法律)
  诸位陪审员,我认为你们全部看出了我的陈述是正确的,而这人却是这 样愚蠢,不能领会上面说的话。因此我想引用其他的法律来开导他,使他现 在在这个高位上受到一点教育,从今以后不再给我们惹麻烦。请为我宣读梭 伦的古老的法律。
(宣读法律)
“须处以五日足枷,若法庭如此。” 所谓“足枷”,忒翁涅托斯,就是我们今日所说的“处以木头”。所以,
如果有人受了枷刑,而在刑满出来之后,在 11 位司法官受审查的时候,控告
他们不是用“足枷”而是用“木头”把他枷了起来,他们不会认为他是个白 痴吗?请宣读另一条法律。
“其人须凭阿波罗起誓,交保证金。如对审判有所畏惧,容出亡。” 所谓“起誓”,就是“赌咒”;所谓“出亡”,就是我们所说的“逃走”。 “小偷入室,任何人可逐出。”
所谓“逐出”,就是“拒之于门外”。 “金钱可按放款人选择之比率放出。” 所谓“放出”,好朋友,并不是“放在天平盘上”,而是按放款人选择
的数字收取利息。 请宣读这条法律的最后一句。 “所有当众来往的妇女。” 还有: “伤害家院,赔偿加倍。”

  请注意!所谓“当众”,就是“公开地”。所谓“来往”,就是“走动”。 所谓“家院”,就是“仆人”。
  这种字眼,诸位陪审员,还有许多别的。只要他不是一个冥顽不灵的人, 我认为他会理解,当今的事情还是和古时的一样,只不过有时候我们不像从 前那样使用同样的词儿罢了。他也会这样表示,因为他将默默无言地离开座 位而去。如若不然,诸位陪审员,我请你们公正地投票判决,要考虑到被说 成“杀父的凶手”,和“抛弃盾牌”比起来,是大得多的过失。我宁可抛弃 所有的盾牌,也不甘心受到这种有关我父亲的事情的诬告。
  这人上次被控告时,他所受的灾难是比较小的,却不仅得到你们的怜悯, 而且导致那个见证人被褫夺公民权。但是我曾亲眼看见他做过那件你们大家 都知道的事情,我自己虽然保全了我的盾牌,却被控犯有伤天害理、骇人听 闻的罪行,如果他无罪获释,我的灾难将是弥天大罪;如果他被判有诽谤罪, 他的灾难则是微不足道的。难道我不该要他赔偿吗?你们自己也不会这样 说。是被告为人比我更好,出身更高贵吗?不,他本人也不能这样宣称。是 我在抛弃了武器之后控告那个保全了自己的武器的人诽谤我吗?这不是城里 流传的故事。请你们记住,你们曾经赠送他一件有分量的珍贵礼物,那一次 谁不怜悯狄俄倪西俄斯遭受的灾难?他在危险中表现得最英勇不过,当他离 开法庭的时候,他说,那是我们进行的最不幸的战役,我们当中有许多人阵 亡了,而那些保全了自己的武器的人却因伪誓罪被那些抛弃了自己的武器的 人在法庭上击败了。他还说,最好是让他死于战斗,这胜于活着回家遭受这 样的命运。你们不要怜悯忒翁涅托斯受到他应受的辱骂,也不要原谅他违反 法律的残暴言行。我已经遭受这种涉及我父亲的可耻的控告,还有什么更大 的灾难会落到我头上呢?我父亲曾多次担任将军,和你们一起多次出死入 生,他从未落到敌人手里,从未在受审查的时候被他的同邦人定罪。他在 67 岁的时候由于对你们的人民表示忠诚而死于寡头政府的淫威之下。难道我不 应该对说这种话的人表示愤慨,不应该拯救我的陷入这种诽谤的父亲吗?他 死于敌人的诽谤之后,还遭受到被他的孩子们谋杀的骂名,还有什么比这个 更令他苦恼的命运呢?直到如今,诸位陪审员,象征他的英勇的纪念品依然 悬挂在你们的庙上,而象征这人和他父亲的卑鄙的纪念品则是悬挂在敌人的 庙上的,他们的怯懦是这样的根深蒂固。真的,诸位陪审员,那些外表更高 大、更有生气的人更应该惹人气愤。因为很明显,尽管他们的身体是强壮的, 他们的灵魂却是邪恶的。
我听说,诸位陪审员,这人求助于这种遁词,说他是在气愤之下针对我
提出的和狄俄西俄斯的相同的见证而发出这种言论的。但是,诸位陪审员, 你们要考虑到立法者并不认为愤怒是情有可原的,立法者惩罚这种发言者, 要是他不能证明他说的是真话。我已经两次对这人提出见证,因为我还不知 道你们是不是惩罚过那些目击者,原谅过那些抛弃了盾牌的人。
  我不知道这些论点是不是还须加以论述。我请求你们对忒翁涅托斯投定 罪票,你们要考虑到,对我来说,再没有比这件案子更为严重的诉讼。我现 在虽然是控告他有诽谤罪,但是这次投票判决却涉及我被控告有杀父之罪, 我曾独自一人,在刚刚接受检阅之后,就在战神山上控告 30 独裁者。请你们 记住这些论证,拯救我和我的父亲,维护既定的法律和你们发过的誓言。

【评析】

  法庭辩论一般是为了达到指控或辩护的目的,而该篇因案情的复杂而集 指控与辩护于一体,既有对被告忒翁涅托斯诽谤罪的有力控告,又有为原告 “我”蒙受弑父之罪名后愤怒心情的申诉,二者层层展开相应成篇,最后以 确凿的证据宣告了被告诽谤罪的成立,洗清了原告蒙受的奇耻大辱。
  指控被告犯罪就要有充分的事实、证据和相应的法律依据,本控告词首 先推出有关人证,确定犯罪事实的存在,然后紧扣法律论析被告的罪行性质, 其中有大段文字是在不厌其烦地剖析“杀死”、“杀人凶手”、“扔下”、 “抛弃”等关键词语的法律意义,以明确被告是否构成诽谤罪,可谓立论严 谨,无懈可击。
  除了上述人证、事证和法律证明外,本控告词的高妙之处还在于动用了 情感证明的方法。抓住诽谤罪给原告带来的危害后果,着力陈述,连续运用 反问句式,“难道我不该要他赔偿吗?你们对我有什么谴责呢?是我被正当 地控告吗?不,你们自己也不会这样说。是被告为人比我更好吗?不,他本 人也不能这样宣称。”使辩论气势步步推向高潮,从情感上引发了法庭陪审 人员等的共鸣,形成极有力于原告的法庭气氛。
  法庭辩论语言的基调是庄重的,但是恰当的诙谐风趣亦会增强论辩的活 力。这场法庭辩论就注意到了这一点,如“??而这人却是这样愚蠢,不能 领会上面说的话。因此我想引用其他的法律来开导他,使他现在在这个高位 上受到一点教育,从今以后不再给我们惹麻烦。”以庄为主,庄谐有致,使 控告从容不迫,富于表现力。
  
狄摩西尼:究竟是谁在欺骗国家!

案情梗概
  公元前 346 年 4 月,雅典与马其顿议和。为了给未来的长期斗争争取准 备时间,古希腊著名雄辩家狄摩西尼同意和谈,并亲自参加谈判。但是,马 其顿国王腓力对他的雄辩极为畏惧,避免与他舌战,只同雅典的另一代表埃 斯基涅斯协商。埃斯基涅斯提出了一些对马其顿有利的条款,双方订立菲洛 克拉特和约。狄摩西尼回国后,斥责埃斯基涅斯媚敌。并发表《论和平》的 演说,对缔结和约表示不满。公元前 343 年又发表《伪使节》的演说,控告 埃斯基涅斯等人在与腓力的谈判中通敌受贿。埃斯基涅斯对此恨之入骨。
  公元前 330 年,由于狄摩西尼对国家立有大功,雅典决定授与金冠。埃 斯基涅斯等人借机掀起一场轩然大波,他控告提出此项决定的泰西封等人, 并抓住狄摩西尼的某些事情大作文章。埃斯基涅斯的控告夸大其辞,华丽而 又富于妙趣,形势顿时变得对狄摩西尼不利。


  为此,狄摩西尼不得不与埃斯基涅斯在法庭上展开了公开辩论,怒斥对 手的诬蔑和攻击:
“??埃斯基涅斯,我可以下断言,你是利用这件事来显示你的口才和
嗓门,而不是为了惩恶扬善。但是,埃斯基涅斯,一个演说家的语言和声调 的高低并没有什么价值。能够以人民的观点为自己的观点,以国家的爱惜为 自己的爱憎,这才有意义。只有心里怀着这点的人才会以忠诚的心来说每一 句话。要是对威胁共和国安全的人阿说奉承,同人民离心离德,那自然无法 指望与人民一道得到安全的保障了。但是,——你看到了吗?——我却得到 了这种安全保障,因为我的目标与我的同胞一致,我关注的利益跟人民一致。 你是否也是这样呢?这又怎么可能?尽管众所周知,你原来一直拒绝接受出 使腓力的任务,战后你却立刻就到腓力那里作大使了,那时给我们国家带来 大难的罪魁祸首正是你。”
埃斯基涅斯指责狄摩西尼在捏造事实欺骗国家,狄摩西尼当即反驳:
  “是谁欺骗了国家?当然是那个内心所想与口头所说不一的人。宣读公 告的人该对谁公开诅咒?当然是对上述那类人。对于一个演说家来说,还有 比心口不一更大的罪名吗?你的品格却正是这样。你还胆敢说话,敢正视这 些人!你以为他们没有认清你吗?你以为他们昏昏沉睡或如此健忘,已忘记 你在会上的讲话?你在会上一面诅咒别人,一面发誓与胖力绝无关系,说我 告发你是出于私怨,并无事实根据。而等到战争的消息一传来,你就把这一 切都忘记了,你发誓表示和胖力很友好,你们之间存在友谊??其实这是你 卖身的新代名词。埃斯基涅斯,你只是鼓手格劳柯蒂亚的儿子,又能够在什 么平等和公正的恳词下成为腓力的朋友或知交呢?我看是不可能的。不!绝 不可能!你是受雇来破坏国家利益的。虽然你在公开叛变中被当场捉获,事 后也受到了告发,却还以一些别的人都可能犯而我却不会犯的事来辱骂我, 谴责我。
  埃斯基涅斯,我们共和政体的许多伟大光荣事业是由我完成的,国家没 有忘记我的业绩,以下事例就是明证:选举由谁来发表葬礼后的演说时,有 人提议你,可是,尽管你的声音动听,人民不选你;也不选狄美德斯,尽管 他刚刚达成和平;也不选海吉门或你们一伙的任何人,却选了我。你和彼梭
  
克列斯以粗暴而又可耻的态度(慈悲的上天啊!)列出你现在所举的这些罪 状来谴责、辱骂我时,人民却更要选举我。原因你不是不知道,但我还是要 告诉你:雅典人知道我处理他们的事务时的忠诚与热忱,正如他们知道你和 你们一伙的不忠。共和国昌盛时你对某些事物发誓拒认,国家蒙受不幸时, 你却承认了。因此,对于那些以共和国灾难来取得政治安全的人,我们的人 民认为远在他们如此做时已是人民的敌人了,现在则更是公认的敌人。对于 那向死者演说致敬、表扬烈士英勇精神的人,人民认为他不应和与烈士为敌 的人共处一室,同桌而食;他不该与杀人凶手一起开怀饮宴,并为希腊的大 难唱欢乐之歌后,再来这里接受殊荣;他不该用声音来哀悼烈士的厄运而应 以心吊唁他们。人民在我和他们自己身上体会到这一点,却无法在你们任何 人中寻得。因此他们选了我,不选你们。人民的想法如此,人民选出来主持 葬礼的死者父兄的想法也一样。按照风俗,丧筵应设在死者至亲属家中,但 人民却命令将筵席设在我家。他们这样做有道理:因为单独来说,各位与死 者的亲属关系要比我密切,可是,对全体死者而言,却没有人比我更亲了。 最深切关心他们安危成就的人,对他们死难的哀痛也最深。”
最后,埃斯基涅斯败下阵来,被赶出雅典。 狄摩西尼赢得了金冠,其辩护词被后人称为《金冠辩》,至今仍被公认
是历史上最成功的雄辩杰作。

【评析】
  这场法庭辩论,主要围绕两个内容展开:第一部分是对埃斯基涅斯的谴 责,第二部分是狄摩西尼的自我辩护。在辩论中,狄摩西尼大量运用举例和 对比的方法。
狄摩西尼紧紧把握住“被人民的敌人反对的人,一定是人民的朋友”这
个道理,列举对侵略者腓力的态度、选举由谁来发表葬礼演说的事实,无可 辩驳地论证了埃斯基涅斯的叛徒嘴脸,揭露了他诬告的阴谋。狄摩西尼在这 里选用的例子,具有足够的典型性和抗辩性,因为当时的雅典人都很关切、 很熟悉这些事情,是非早有定论,且最能够激发起人们的感情回应,具有极 大的征服力量。
在法庭辩论的第二阶段,狄摩西尼大量运用对比的方法。对比,是最好
的说理手段,它能使崇高、优秀的人和事物脱颖而出,反差越大,形象越鲜 明,说服人的力量也越强。在狄摩西尼举出的几乎所有的事情上,狄摩西尼 都把自己的正义崇高和原告的无耻卑下加以对比,说明雅典人民对埃斯基涅 斯的蔑视和摒弃,对狄摩西尼的热爱、尊敬,视为亲人,从而强烈地感染着 听众的判断和意向选择。
  在辩论中,狄摩西尼感情充沛,论证严密,证据确凿,言辞精当,其雄 辩使辩敌哑口无言,无地自容。据说后来狄摩西尼的敌人,马其顿国王腓力 看到这篇辩护词时也很感慨地说:“如果我自己听过狄摩西尼的演说,连我 也会投票赞成他当我的反对者的领袖。”
  
现在,驳斥这种见解的力量正掌握在你们手中

案情梗概
  古希腊时期,威勒斯是罗马的行政长官,他于公元前 73 年任西西里总 督。在职期间,他明目张胆地贪赃枉法,激起了人民的义愤。雄辩家西塞罗 在西西里人的请求下,向古罗马的立法和执法机构——元老院提出控诉,要 求严惩威勒斯。经过西塞罗在法庭上的数次辩论,最后元老院定罪并处死了 威勒斯。此事大快人心,也为西塞罗赢得了崇高的威望。他的雄辩杰作《对 威勒斯的控告》至今仍广为流传,脍灸人口。


  “各位元老,长时期以来大家有这样的见解:有钱人犯了罪,不管怎样 证据确凿,在公开的审判中总还是安然无事。这种见解对你们的社会秩序非 常有害,对国家十分不利。现在,驳斥这种见解的力量正掌握在你们手中。 在你们面前受审的是个有钱人,他指望用财富来开脱罪名;可是在一切公正 无私的人心中,他本身的生活和行为就给他定罪了。我说的这个人就是凯厄 斯·威勒斯。假如今天他并未受到罪有应得的惩处,那不是因为缺乏罪证, 也不是因为没有检察官,而是因为司法官失职。威勒斯青年时期放荡无行, 后来任财务官时,除为恶之外又岂有其他?他虚耗国库,欺骗并出卖一位执 政官,弃职逃离部队使之得不到补给,劫掠某省,践踏罗马民族的公民权和 宗教信仰权!威勒斯在西西里任总督时,罪恶满盈,使他的劣迹遗臭万年。 他在这期间的种种决策违反了一切法律、一切判决先例和所有公理。他对劳 苦人民的横征暴敛无法计算。他把我们最忠诚的盟帮当作仇敌对待。他把罗 马的公民像奴隶一样施以酷刑处死。许多杰出人物不经审讯就被宣布有罪而 遭流放,暴戾的罪犯用钱行贿得以赦免。
威勒斯,我现在要问你对这些控告还有什么辩解的话说?不正是你这暴
君,胆敢在意大利海岸目力所及的西西里岛上,将无辜不幸的公民帕华列阿 斯·加弗斯·柯申纳斯钉在十字架上,使他受辱而死吗?他犯了什么罪?他 曾表示要向法官上诉,控告你残酷迫害!他正要为此乘船归来时,就被捉拿 到你面前控以密探之罪,受到严刑拷打。虽是徒然无效,他仍宣称:‘我是 罗马公民,曾在鲁克斯普列蒂阿斯手下工作,他现在在盘诺马斯,他将证明 我无罪!’你对这些抗辩充耳不闻,你残忍已极,嗜血成性,竟下令施以酷 刑!‘我是一个罗马公民!’这句神圣的话,即使在最僻远之地也还是安全 的护身凭证。但柯申纳斯语音未绝,你就将他处死,钉在十字架上!
  啊!自由,这曾是每个罗马人的悦耳乐音!啊!神圣的罗马公民权,一 度是神圣不容侵犯的,而今却横遭践踏!难道事情真已到了如此地步?难道 一个低级的地方总督,他的全部权力来自罗马人民,竟可以在意大利所属的 一个罗马省份里,任意捆缚、鞭打、刑讯并处死一位罗马公民吗?难道无辜 者的痛苦叫喊,旁观者的同情热泪,罗马共和国的威严以至畏惧国家法制的 心理都不能制止那残忍的恶人吗?那人恃仗自己的财富,打击自由的根基, 公然蔑视人类!难道这恶人可以逃脱惩罚吗?诸位元老,这一定不可以啊! 这样做了,你们就会挖去社会安全的基石,扼杀正义,给共和国招来混乱, 杀戮和毁灭!”

【评析】

  英国著名哲学家大卫·休谟在他的《论雄辩》一文中,这样评价西塞罗 的法庭辩论:“它是敏捷麻利的和谐,准确无误的理智;它是热情的论证, 显不出任何人工做作的技巧;它是高傲、愤怒、粗扩、自由的感情流露,渗 透在一个川流不息的论证之中。”通读西塞罗的这篇控告词,我们确实能感 觉到这些特点,他对正义的呼吁,对丑恶现象的鞭挞,溶在激情澎湃的法庭 控告中,一气呵成,感人肺腑,因而具有了不可抗拒的说服力。
  
第二章 革命被槁成了有争议的事情


傲慢的国王不承认法庭的合法权威 路易当死,因为祖圆必生 马拉力证:控告状是谎言和捏造 这不是对我个人的审讯,而是在对共和国进行审讯 恩格斯为《新莱茵报》义正词严 狼不过是为吃掉小羊找借口而已 胜者总以自己的尺度来评判失败的一方 塞纳省刑庭上的“终身囚犯” 拉科西的辩护把庭长“都吸引住了” 一个五次竞选总统的人站在被告席上 季米特洛夫激战在莱比锡法庭

傲慢的国王不承认法庭的合法权威

案情梗概
  1649 年 1 月 19 日,暴虐横行的英国国王查理一世被送上了最高法庭。 以克伦威尔为首的进步人民,决定“以下院、国会以及全体英格兰善良人民 的名义”审判这个倚权枉法、并在内战中阴谋组织反革命活动的国王。


  最高法庭主席布拉德肖宣布开庭,并高声命令:“把犯人带上来!”国 王被带进法庭,查理一世走上被告席,傲慢地扫视一下法官们,未脱帽就坐 下。
  布拉德肖说:“查理·斯图亚特,会聚在这里的国会、英格兰下议院, 注意到因你的肇端,使这块土地上流满鲜血,对此,你是有罪的。它已决定 审讯并判处你,因此建立这个法庭。现在请检察长宣读起诉书。”检察长库 克正要准备宣读起诉书,查理一世凶狠地向库克嚷道:“住嘴!”企图破坏 法庭秩序。愤怒的检察长控诉了国王实行暴政及挑起内战、破坏国家安宁的 罪行,并要求最高法庭将国王作为暴君、卖国贼和杀人犯判决。
  起诉结束,主席对国王说:“阁下,你已听见了指控,法庭等着你作出 答复。”
早已恼羞成怒的查理一世没有回答法官的问话,反而质问法官:“我想
知道是哪一种权威召我到这里,我指的是合法权威,因为有许多非法的权威, 诸如强盗的权威。在我回答你们的指控之前,我要知道这个。”
主席布拉德肖立即回答说:“如果你注意到法庭在你来时所说的话,你
定会知道这是一种什么样的权威。这是以英格兰人民的名义要求你作出回 答。”
国王说:“不,阁下,对此,我拒绝承认。”
  主席说:“如果你对本法庭的权威提出异议,我必须使你明白,法庭驳 回你对起诉的异议,你必须进行辩论,否则法庭将认为你已服罪而对你判 处。”
法庭由于国王的无理取闹,最后不得不宣布:“法庭已经听取了你的发
言,按惯例将对你判处。把犯人带走。法庭休会,下星期一继续审讯。”当 国王走出法庭时,站在大门两旁的观众强烈要求把国王治罪。
22 日、23 日法庭继续开庭审讯国王,查理一世依然狡辩,认为对他的审
判是不合法的,主席说:“阁下,不论是你还是任何别的人,都不容许对本 法庭的审判权威进行抗辩。”
  在审判进行之际,保王党想尽各种办法营救国王,王后则积极鼓动法国 进行干涉,荷兰驻英大使也企图拯救英王,苏格兰全权代表为此几次提出抗 议,英国的独立党内部也有人反对,甚至法庭中也有人不赞成审讯国王。但 是人民群众天天聚集在法庭内外,高呼:“审判和处死!”
  最高法庭为了摆脱国王在审判权方面的无理纠缠,决定中止法庭的辩 论。法庭经过研究一致同意国王犯有“暴君、卖国贼、杀人犯和国家公敌” 之罪,并委托马丁·亨利和罗福等人草拟判决书。
  最后一次开庭在 27 日,当国王被带进法庭后,他抢先说:“阁下,我要 说一句话,希望别打断我。”主席说:“先听法庭的,轮到你时再说话。”
国王:“阁下,希望你听我说,只说一句话。”

主席:“阁下,会在适当的时候听你说的,你必须先听法庭的。” 国王:“阁下,我要说的关系到这样一件事:我认为法庭对我判决后,
再要撤回一个轻率的判决,就是一件不容易的事情。” 主席:“你可以讲话。但现在必须住嘴。” 接着,主席讲述了国王在审讯时的恶劣态度,并宣布法庭即将对他进行
判决。但是,在判决之前,如果被告承认最高法庭的审判权,则可以听取他 的辩护。
  查理一世接着说:“我请求,我在这里的发言能被上院和下院都听到。 我将提出建议,对王国的和平和人民的权利来说,比之我个人得以保全更为 重要。”主席没有让他发言。国王的这一请求却欺骗了很多人,法庭成员道 恩斯上校突然从座位上站起来说:“难道我们是铁石心肠?难道我们不是人 吗?”克伦威尔忍住愤怒对他说:“你怎么啦!这是什么意思?不能安静点 吗?”道恩斯说:“不,先生,我安静不下来!”他转身对布拉德肖说,“阁 下,我决不同意主席的决定,并且可以向你提出自己的反对理由,希望法庭 休会,听取我的意见并加以考虑。”主席说:“只要法庭成员中有一个人不 满意,法庭就必须休会。”法庭全体成员走入会议厅,进行辩论。克伦威尔 强烈谴责道恩斯给法庭带来的困境和混乱。他说:“我们看到这绅士是出于 多么了不起的理由,要把这样一种麻烦和困扰加到我们身上,底牌已经亮了 出来:他想要拯救他的旧主子。为了使我们不再有更多无谓的骚扰,回去履 行我们的职责吧!”半小时后法庭成员又回到审判大厅。主席直接答复国王, 法庭拒绝他的建议,并说:“如果你没有别的可说的话,我们将进行宣判了。” 国王有气无力地说:“阁下,我没有什么可说的了,希望把我说过的话记录 在案。”
宣判之前布拉德肖发表了长篇讲话,说明审判国王是合法的行为,他说:
法律高于国王,而国会高于法律,因为法律就是代表人民的国会所制定的, 从而法官根据法律审判国王是合法的。国王虽然高于别人,但是却低于全体 人民,因此他不能认为自己比法律高。他继续说:上帝、法律及法庭是高于 国王的,国王的政权是受它们限制的。他又举出历史上的例子证明审判国王 的合法性和合理性。他说罗马的元老院曾审判过尼禄,苏格兰人曾驱逐并处 死过国王,在英国也有昏庸无道的爱德华二世和理查二世被推翻的史实,英 国国会也曾惩治过女王玛丽·司徒亚特。布拉德肖在结束他发言后,叫秘书 宣读了对查理一世的死刑判决书,判决中写道:“查理·斯图亚特作为暴君、 叛徒、杀人犯和国家公敌应斩首。”国王听后还想发言,被主席拒绝,布拉 德肖说:“刚才宣读的判决,是最高法庭全体成员的一致行动和共同判决。” 这时,在场法庭成员全体起立,表示同意主席的话。突然查理一世发疯般地 狂叫起来说:“阁下,您愿意听我一句话吗?”布拉德肖说:“阁下,判决 之后,不能听你说什么了。”查理一世哀告说:“不能了吗?阁下。”布拉 德肖说:“不能了,阁下。士兵们!把犯人带走。”查理一世再次哀求:“阁 下,蒙您开恩,我可以在判决后讲话,我可以在判决后讲话啊!历来如此, 请允许我??”“拖下去!”布拉德肖威严地命令士兵。士兵把瘫在被告席 上的国王拉下来,押进马车。
1694 年 1 月 30 日下午一时,国王被送上断头台。

【评析】
  把专制的国王送上法庭审判,是英国人民反封建斗争取得伟大胜利的重 要标志,因而这场在法庭上关于审判权的争辩有其不同凡响的意义。骄横惯 了的查理一世怎肯轻易放弃不可一世的权威,在他看来,他作为一国之主, 是高于任何人的,任何对他的审判都是非法的。他在法庭上蛮横地狡辩,拒 绝承认法庭的权威,并狂妄地宣称:法庭对他判决后再要撤回,就不是件容 易的事。法庭主席布拉德肖的反驳是有力的,他首先明确区分出“个人”和 “人民”的不同涵义,又充分阐明了审判国王是合法的行为。他义正辞严地 宣称:“国王虽然高于个别人,但是却低于全体人民,因此他不能认为自身 比法律高。”因为从逻辑上讲“人民”二字是个集合概念,它具有的涵义不 为每个具体的个人所具有。而且“法律高于国王,而国会高于法律,因为法 律就是代表人民的国会所制定的,从而法官根据法律审判国王是合法的”。 法官的反驳和论证因具有无可置疑的逻辑力量,而得到人民和历史的认同。
  
路易当死,因为祖国必生

案情梗概
  1792 年,法国资产阶级革命正处于高潮之中,这一年,法国国王路易十 六受到了革命法庭的审判。
  路易十六 1774 年登基称帝, 15 年来,法国一直深陷于经济危机之中, 路易十六和他的王后却穷奢极欲,过着极端腐化的生活。法国政治的空前动 乱和财政的空前困难,激发了越来越强大的革命运动。但是,路易十六等人 继续例行逆施,他们在凡尔赛经常勾结反动派首领策划镇压革命,主张串通 外国军队进行干涉,想以武力来解散制宪会议,企图利用粮荒囤积居奇。巴 黎人民怒不可遏, 1789 年 10 月 6 日,把国王和王族一起押回了巴黎。在 巴黎人民监视之下,路易十六表面上赞成革命,暗地里却阴谋逃出法国,然 后勾结外国军队,以图复辟。经过策划, 1791 年 6 月 20 日深夜,他和王 后、长子以及姐妹等,秘密化妆潜逃。法国人民在边境上追回路易十六,国 王重被押回巴黎。人们纷纷要求对他叛逃外国、出卖祖国和人民的罪行严加 惩处,废除王政,建立共和国。
  1792 年 9 月 21 日国民公会通过议案,停止路易十六的职权,废除王位, 成立共和国。紧接着开始了对国王叛国罪的审讯。


  关于审判国王的辩论主要发生于吉伦特党人和雅各宾党人之间。在诸如 国王应否受审、罪行的认定、拖延还是立即审判,双方都存在根本的对立。
11 月 6 日,吉伦特党人首先提出一个很不像样的国王罪状的报告。报告
中所提及的只是些人所共知而无关重要的罪状,另外就在王室与外国银行就 某些商品买卖情况上大作文章,以证明路易十六只犯有投机罪。而法制委员 会任命的雅各宾派报告人对国王应否受审作了明确的说明,认为国王犯有严 重罪行,驳斥了根据 1791 年宪法不能审判国王之说,他认为:国王自己违反 宪法,即不能受该宪法之保障,况且国民大会开幕以后该宪法即告失效。国 民大会后,路易十六已变成一个单纯的公民,应如其他公民一样要受刑律处 分,但是只有国民代表大会才有权力审判国王。这位报告人最后建议议会应 任命三位专员收集路易所犯罪行及证据并起草起诉书,向国民大会提起公 诉。
辩论仍在进行,吉伦特党人认为:无成文法律规定,审判国王是不可能
的;惩处国王不利于革命,因为国王废止了王室领地中的农奴,召开三级会 议作了些有益的事情,因此不能审判国王。雅各宾人给予这种论调以有力的 批驳,他们说:“就法律而论,国王不是不能受审的,但现在所要审判的并 非单纯的法律案件,而是一个政治案件。路易十六是敌人,对他只能适用一 个法律,即民族间的法律,即战争法。路易十六曾与人民作战,他被征服了。 他是野蛮人,他是战败的外国囚犯,你们已经看见他的军队在屠杀革命人民。 还有什么敌人,什么外国人给你们更多的害处呢?”这一强有力的发言,在 议会中产生了巨大的影响,使审判国王工作又进了一步。
  吉伦特人又生一计,节外生枝,提出扩大起诉的范围,除国王以外,他 的家族以及整个波旁王朝都要受审,以此来转移目标,增加辩论的困难,以 达到救路易十六的目的。
此时,发生了一桩突然事件。在辩论过程中,铁匠加曼向吉伦特人告发

了国王在王宫墙壁间装了一个秘密铁柜,从铁柜中搜出的大量文件,证明国 王有勾结外国、企图叛逃和收买革命党人组织阴谋叛乱的罪行。此事更激起 巴黎群众的抗议:“勿要让虚无的恐怖来使你们退缩吧。现在我们的军队一 个胜利接着一个胜利,你们还怕什么?背信的路易之罪恶难道还不够显著 吗?为什么要一再拖延而使乱党有机可乘呢!”
  吉伦特人希望借口全面追究波旁王族,来阻止审判国王的伎俩遭到失 败。
  12 月 19 日,罗伯·林德代表 21 人委员会提出关于路易十六罪状的报告。 报告中追述了整个一段历史,把各重要时期中,国王口是心非的阴谋诡计, 以及认定准确的叛国罪行,加以说明。第二天,首席法官巴累对国王进行审 问。路易十六在法庭上态度恶劣,拒不认罪。国王极端仇视法庭的态度,引 起了人们强烈的不满。
  吉伦特人看到国王的态度,认为有机可乘,主张为要永远防止王权的复 辟,必须把波旁王族全部流放,尤其是其中的奥尔良一支。这一诡计的用意, 是想打击雅各宾党。因为雅各宾党人如果反对他们的主张,则吉伦特人平日 控告雅各宾党人有意拥戴奥尔良一支,似乎就有了证据,而不是诬蔑了。如 果赞同他们的主张,则雅各宾派就不能宣布危害共和的只是路易十六一人, 而且不能不承认吉伦特人比雅各宾党人更能够维护共和国的自由了。他们这 一诡计还暗示,如果有奥尔良公爵在,王权恢复的危险并没有消除,那么对 路易十六的审判,就没有什么用处和必要。这一阴谋被雅各宾党人识破并予 以彻底的揭露。雅各宾党人认为:“在这个时候,有人要把奥尔良的命运与 国王的命运混为一谈,其目的也许是要把他们都救出来,至少是想把审判路 易十六之举打消。”
12 月 26 日,路易十六第二次出庭受审。在法庭上他的辩护士宣读了一
篇事先整理得很好、雅致而细心,但欠光彩的辩护状。辩护词第一部分主要 说明这次审判的一切都是例外而无法律根据的;第二部分论述了控诉状中所 列的罪状,企图开脱国王的责任;结论部分,辩护士称赞国王的德行,和他 即位初年的德政。吉伦特人想用这一辩护产生的情绪来推翻控诉案的企图, 未能得逞。
吉伦特人在审判国王一案中,节节败退,现在只剩下最后一道防线了—
—破坏死刑判决的成立。他们的理论是:宪法赋予国王不可侵犯权,只有人 民才可剥夺这个不可侵犯权。因此要通过“人民”,“如将国王处死会使外 国人民离弃法国人,甚至可以激起人民的反对”。不仅如此,他们为了营救 路易十六,还求助于国外的力量。在议会中他们的外交部长宣布他与西班牙 交涉取得良好的结果,主要因为西班牙国王极切关心他的内弟法王路易十六 的命运。最后他拿出西班牙代办的一封信,要求国民大会从仁慈出发保持和 平。很清楚,吉伦特人是想用外国来威胁国会,向国会施加压力以拯救垂死 的国王。吉伦特人另外一手是收买议会中的不坚定分子,用投票方式反对处 死国王。
  外国的威胁以及收买拉拢动摇不了议会中的多数议员。雅各宾党领袖罗 伯斯庇尔发表精彩演说:
  “大会已经不知不觉地远离了真正的问题。这里并不是要搞什么诉讼 案。路易不是一个被告人。你们也不是审判官。你们只是,你们只能是政治 家和国民的代表。你们无须为赞成或反对某一个人而宣布判词,但是要采取
  
一种救国措施,要采取一种作为国家保护人的行动。在共和国内,一个被废 黜的国王只有两种用处:要么扰乱国家安宁和动摇自由,要么加强安宁和自 由。可是,我肯定地认为,到目前为止,你们的讨论的性质是直接违反这个 目标的。实际是,为巩固新生的共和国、健全政策该拿出什么样的办法来呢? 这就是要把对王权的鄙视深深地铭刻在人的心里,并使国王的所有拥护者都 惊慌失措。因此,要把他的罪行作为一个问题、把他的动机作为法国人民的 代表们忙于最严肃、最认真、最困难地进行讨论的对象那样,向全世界说明; 在对他过去曾是一个怎样的人和作为一个公民应有的品格之间的诚实的回忆 所出现的难以估量的距离,正好找到了之所以还使自由处于危险中的秘密。 路易曾经是国王,而现在共和国已经成立。仅凭这两句话,已经决定了 你们正在讨论的这个著名的问题的结论。路易由于他的罪行而被废黜;路易 指责法国人民是叛乱者;为了惩罚人民,他曾召唤他的同僚——暴君们的军 队;胜利和人民决定了只有他是叛乱者,因此,路易不能再受审,他已经被 定罪,而共和国也并未死亡。提出起诉路易十六,不管可能出现什么方式, 都是向君主的和立宪的专制的倒退;这是一种反革命思想,因为它把革命弄 成有争议的事情了。事实上,如果路易还可以成为一个诉讼案的对象的话, 那末他可以被赦免,他可以是无罪者。我说什么呢?他在被审判以前就已经 被假定为无罪者了。然而,如果路易可以被赦免,可以被假定为无罪者,那 末革命又成了什么呢?如果路易是无罪者,那末一切自由的保卫者倒成了恶 意中伤者了,叛乱者倒成了真理的朋友和被迫害的无辜者的保护人了,外国 宫廷的所有声明倒成了反对一个执政的捣乱集团的合法抗议了。到目前为 止,路易受到的监禁本身也是一种不公正的欺压了;结盟军、巴黎人民、广 大法国的所有爱国者都是罪人了;而在这个合乎常理的法庭里进行的罪行和 美德、自由和暴政之间的巨大诉讼案,最终的判决竟会是有利于罪行和暴政
的了。
  公民们,请你们小心。在这件事情上,你们正在被一些虚假的概念所欺 骗。你们把民法、人为法的准则同国际公法的原则混淆了;你们把公民之间 的关系同国民和一个阴谋反对他们的那个敌人之间的关系混淆了;你们也把 在革命中的人民的地位同处于一个稳固的政府之下的人民的地位混淆了。
你们把在保持政府的形式下惩治一名公职人员的国民同摧毁政府本身的
国民混为一谈。我们正在把依存于我们从未运用过的原则的一种特殊情况同 我们所熟悉的概念联系起来。这样,由于我们习惯于作为见证人看到的犯罪 行为都是按历来的准则审判的,我们自然会认为,在任何情况下,国民是不 能用其他准则来公正地惩处一个侵犯他们权利的人的;而且在审判的场合, 我们看不到一名陪审官、一个法庭、一种诉讼程序,我们不觉得有什么司法 权。我们把这些术语用到它们平常表达的不同于我们的概念的概念上去,这 些术语本身就把我们搞糊涂了。正是这种习惯的自然的威力,使我们把最专 横的惯例,有时甚至是最不完善的规定看作真与假、正义与非正义的最绝对 的准则。我们甚至没有想到大部分人还必然会坚持专制政权给我们养成的偏 见。我们曾长期屈服于专制政权的桎梏,以致我们很难把自己提高到永恒理 性的原则上来;而所有追溯到一切法律的神圣来源上去的东西,在我们看来 似乎都有一种不合法性;自然秩序本身在我们眼里也好像是一片混乱。一个 伟大民族的壮美的运动,美德的崇高的跃进,在我们胆怯的目光中往往显得 像是火山的爆发和政治社会的颠覆。当然,我们存在的习俗软弱、精神堕落
世纪大辩论—世界著名法庭辩论实录的下一页
成为本站VIP会员VIP会员登录, 若未注册,请点击免费注册VIP 成为本站会员.
版权声明:本站所有电子书均来自互联网。如果您发现有任何侵犯您权益的情况,请立即和我们联系,我们会及时作相关处理。


其它广告
联系我们     广告合作     网站声明     关于我们     推荐PDF     全部分类     最近更新     宝宝博客
蓝田玉PDF文档网致力于建设中国最大的PDF格式电子书的收集和下载服务!